AC | לד ויאמר המלך אל ברזלי אתה עבר אתי וכלכלתי אתך עמדי בירושלם
|
ASV | And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
|
BE | And Barzillai said to the king, How much of my life is still before me, for me to go up to Jerusalem with the king?
|
Darby | And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
|
ELB05 | Und Barsillai sprach zu dem König: Wie viel sind noch der Tage meiner Lebensjahre, daß ich mit dem König nach Jerusalem hinaufziehen sollte?
|
LSG | Mais Barzillaï répondit au roi: Combien d'années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem?
|
Sch | Aber Barsillai sprach zum König: Wie lange habe ich noch zu leben, daß ich mit dem König nach Jerusalem hinaufziehen sollte?
|
Web | And Barzillai said to the king, How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
|